Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

> I almost never find myself accidentally sticking English words into sentences, but I will frequently mix words from my second and third languages.

Which is perfectly valid english.




I sympathize with your point, but it depends.

Entschuldigung, what time is it? Is that valid English?

Auteur, oeuvre, etc. are now English terms, but Remmidemmi?

My take is it is a gradient, and at some point you would be speaking broken English. Far from, mix words and it will be _perfectly_ valid English.

I believe your assertion is more of a rhetorical tool to make a point, and I agree with that point, though.


> Entschuldigung, what time is it? Is that valid English?

It will be if you use it enough.

Sort of like how schadenfreude got added to english.


I don't understand this comment.


English has a reputation of excessively borrowing words from foreign languages. I don't think English is actually any more prone to doing this any other languages, but English does have a stronger habit of insisting on using foreign spellings and pronunciations for words.


Ah gotcha. I read it completely differently and didn't even think of that. Thanks




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: