I don't think the German soldiers speaking English is a research problem, so it seems to be a rather contrived illustration of your point.
Whereas I can see your point, I don't particularly agree with it. When it comes to domains where I do have special knowledge of a subject, I see the errors on my own. When it comes to domains I don't have that special knowledge, I always find it fascinating to learn that Hollywood are just as incompetent across those fields as well. As well as finding out how those domains differ from the Hollywood rendition of them.
In other countries it is fairly customary for movies to be spoken in the original language of the locality where they were filmed. I didn't mean it as a research issue, I meant to use it as an illustration of it being a marketing decision.
Movies in German subtitled in English are not going to be very popular in the United States.
Whereas I can see your point, I don't particularly agree with it. When it comes to domains where I do have special knowledge of a subject, I see the errors on my own. When it comes to domains I don't have that special knowledge, I always find it fascinating to learn that Hollywood are just as incompetent across those fields as well. As well as finding out how those domains differ from the Hollywood rendition of them.