I wonder about the African part. African cultures, and languages, vary a lot. There is zero cultural crossover between Zulus, Marsai and Egyptians for example.
I am Ludovic, cofounder and CTO of Afrostream.
You are right the "African culture" in two words, doesn't exist in fact.There are a lot of different cultures in Africa. Do you know that Nigeria is the second or third producers of movies and series (behind India, and sometimes, USA :) ) Ghana is very productive too. West Africa (Senegal, Mali, Cameroon, Ivroy Coast...) have some interested movies too. Our goal is to show the difference, and to spread the word about these cultures.
How will you deal with language variety ? Original soundtrack in Xhosa ? Wolof with French subtitles ? How would anyone even subtitle Nouchi in English ? Dubbed with more care than your average Nollywood cookie-cutter family drama ? Or dubbed like a cheap telenovella ? Multiple audio & sub options ? You contract the post-production yourself ? Je wanda grave !
We are working with some people all over the world for subtitling and dubbing.
We will not dub massively, we prefer people discover contents in their original format, with subtitles in their languages. we will dub in certain cases, though, with the good people.
Sure, the farther you get from a place, the less people know about those distinctions. Americans will say that a restaurant or hotel has a "European feel" to it, even though Europe is also a diverse continent.
(I worked in Africa for a number of years)