Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

I can't see a stamp or a signature, it's therefore invalid AFAIK.

The absence of middle name is also strange (if Mr. Snowden has one).

Anyone with access to a printer within an Ecuador embassy can do that, but without the stamp and the signature the value is zero.




That, along with the misspelling of height (spelled hight) in the document, makes me believe that this is not a valid document.


Having seen many Spanish language immigration forms, bad English translations are not surprising to me at all.


Ditto for official Polish documents I've dealt with. You often have to pay a hefty sum for a certified translation, and there are almost always some very funny errors to enjoy.


And the symbol for metre is "m" not "mt"


indeed, the reason Hong Kong gave for not extraditing him, was that USA didn't specify what the J. middle initial stood for.


My name has an "E" right in the middle. It's just a conjunction but the first time I went to the US, the security guard in charge of checking the passports didn't like it, he kept asking me what was the meaning of that letter: "Is it Edward? It must be something like that."




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: