I'm always amused by some mispronunciations that stray farther away from the original than necessary.
My favorite is probably crepe, which Americans pronounce like an almost diphthong-y craype (or crape like grape I guess) when crep (like step) would do just fine and be closer to the original.
But as a native French and basically-native American speaker, I also couldn't really care less about it, or about things like Americans pronouncing the t in croissant, or French people being unable to say the.
I notice the variance in british and american pronunciation of especially romance + greek words, correct or otherwise and I'm willing to give credit where it's due, I'm also happy to celebrate the differences rather than mock or correct them, I just won't accept the slander!
My favorite is probably crepe, which Americans pronounce like an almost diphthong-y craype (or crape like grape I guess) when crep (like step) would do just fine and be closer to the original.
But as a native French and basically-native American speaker, I also couldn't really care less about it, or about things like Americans pronouncing the t in croissant, or French people being unable to say the.