Agios- direct transliteration from the Greek "'άγιος" which is the exact term used in Isaiah 6:3 in the popular Greek translation of the Old Testament, the Septuagint. If not a "good" translation, it's certainly an old one, being the word Christians and Jews in that part of the world would have been familiar with in the Book of Isaiah for hundreds of years before this amulet was made.
yes i second this. whoever states "it not a good translation", define what "good" is supposed to be, what is your standard?
I believe LXX is written by those who actually lived the faith and are closer to the story. MT on the other hand is penned down by those who had a strong incentive against the Christians.