I think the intent was "Godot isn't going to make it," a reference to the literary character; but tweaked into incomprehensibility in order to condense the headline. Read it as "Godot isn't coming."
I don't know what "Godot" represents, in this context — AGI? A sustainable business model? — but I guess the same can be said of Beckett's Godot too. :)
I don't know what "Godot" represents, in this context — AGI? A sustainable business model? — but I guess the same can be said of Beckett's Godot too. :)