And then there's the assumption that you'd write it in that way, and in that order. There might be situations where you'd want to use the Hungarian and write "Neumann János" instead.
I.e. the assumption that the family names come last is not necessarily correct even in Europe. Let alone if one deals with the various Chinese languages, Japanese, or Korean. And probably others.
That is also true. I am currently working in an international project in Japan, so when designing our systems and databases I always insists on the terms "given" and "family" names instead of "first" and "last" names, to prevent confusions.
Same with the dates. I always ask my colleagues to please write the years in full, otherwise it can be very difficult to know if it is DMY or YMD (thankfully we don't have to deal with MDY).