Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

I see

> To our passionate, growing communities of movie buffs, sports fanatics, tech trailblazers, and the world over

That sentence can't be correct.

"the world over" means "everywhere on the earth", e.g. "the love for music connects people from the world over" or "the Olympics unite athletes and fans the world over".

But Linda seems to use the phrase here to mean "everyone", as in "movie buffs, sports fanatics..., and everyone", which is just, well, incorrect. How did this pass the most basic review??




That’s another good catch. (I’ve also adjusted my quote to show I abbreviated it.)

Also, the day part of the dates are a mixture of single-digit and zero-padded:

  6/1 | DoubleVerify brand safety
  …
  7/01 | Video feature update
The vertical bar separator, in addition to being somewhat nerdy, is missing a space on the last item:

  7/28| Ads Revenue sharing
Perhaps these errors are being used to encode a hidden message of some kind? “Help I’m trapped in a PR factory”?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: