Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

You're free to adopt them in English. Such as 'schadenfreude'. We got a Dutch word for that; leedvermaak.



Yes, which we've done, but if I go around talking to people in Seattle about "Geistige Brandstifter" I have exactly one friend who is going to know what I'm talking about because they're German.

Language doesn't really work unless there's broad social buy-in, otherwise you're just talking to yourself.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: