Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Subtitle mistakes are very common. I have tons of DVD's from before AI. The subtitles have tons of obvious errors. I doubt they re-subtitled it, thought they may have run it thru a generic AI? They probably took whatever was there and just dumped it onto the service. Some are even more fun in that they will have 3 generations of subtitles all on one disc. The TV CC fit into the vertical blank, the dvd subtitle, and the for the hearing impaired subtitle. I usually go for the hearing impaired ones. As they seem to be the most accurate, and usually have a nice bonus of putting the text over/near the person who is actually speaking. Which is nice for when chars on the show overtalk each other. A fun touch was on the toy story ones they used the font from the title cards as the font for the subtitles.



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: