Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

The final Apple TV version:

"Here's to the crazy ones. The misfits. The rebels. The troublemakers. The round pegs in the square holes. The ones who see things differently. They're not fond of rules. And they have no respect for the status quo. You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. About the only thing you can't do is ignore them. Because they change things. They push the human race forward. While some may see them as the crazy ones, we see genius. Because the people who are crazy enough to think they can change the world, are the ones who do."

The version for which Jobs said "It sucks! I hate it! It's advertising agency shit!":

"To the crazy ones. Here's to the misfits. The rebels. The troublemakers. Here's to the ones who see the world differently. They're the ones who invent and imagine and create. They're the ones who push the human race forward. While some may see them as the crazy ones, we see genius. Because the people who are crazy enough to believe they can change the world are the ones who actually do."

The devil is in the details. I'd be also very unsatisfied with the line: "They're the ones who invent and imagine and create." Like a kid writing.

Also note that Jobs practically selected the whole concept, before, "on the spot" even if he expressed doubts -- most people would "sleep over it" or whatever -- he decided immediately. Really to be respected.




Every edit there blows away the original. Perfect example of the power and value of precise, exhaustive editing.

I think the turns of rhetorical device are most notable: why would the original not start with "here's to"?! You don't just rip into a toast mid-paragraph. The pacing and repetition in the first draft had no logic behind the choices, while the final piece is pitch perfect on several levels. Editing!




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: