When I recently listened to an audiobook of Kafka's ‘The Process’ in English, it turned out to be based on a new edition, which explained that Max Brod originally applied some of his own editing to Kafka's manuscripts before releasing the books. And that the proper order of the chapters is currently unknown—whether because of Kafka or of Brod. Plus, apparently old translations of the book to English also mangled the words plentifully, introducing even more confusion. So there was some effort by modern editors to at least put the chapters in the order that makes more sense, and translate the text more straightforwardly.