Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Just in case the author is listening, I'll play the grammar nazi: it's "woe unto," not "woe onto."



I was just wondering if anyone had pointed that out. Fixed above.

Edit: it probably should be "woe unto". From the King James Bible (surely the canonical source of woe-untos):

  54  woe unto
  24  woe to
   2  woe be unto
   1  woe be to
but "woe be unto" is in there so I guess it's legit enough.


They went for woe be unto... Guess they wanted a a less common variant :>


I'll fix when I return to my computer. Thanks


Or, something like "Woe betide all who use WebSockets."




Consider applying for YC's W25 batch! Applications are open till Nov 12.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: