You're being overly pedantic (and I would argue actually incorrect). Kilograms and pounds are both referred to as "weight" in general conversation and nobody is going to be confused by this.
Go to any supermarket in a country that uses the metric system, potatoes will be sold by the kilogram - it's the natural way to phrase this outside of America.
In a physics context the definition of kilogram might be specifically mass, with newtons referring to weight/force. But words can have different meanings outside of technical contexts.
If you go to a metric country, and ask someone how much they "weigh", approximately zero people will say "x newtons", they will say "x kilograms" (or "x pounds" still in a lot of commonwealth countries if we're being pedantic).
Although the more I think about this the more I think the difference between technical and colloquial is actually that "weight" in colloquial use refers to mass, because force is not commonly relevant.
"Weight" historically referred to mass, in common speech dating back forever. It’s the Germanic word which has been used throughout the history of English, whereas "mass" comes from Latin via French, like 5–6 centuries ago. The two words are almost exact synonyms, in historical/colloquial use.
Both historically and today, a "pound" (Roman libra) is a unit of mass. People use a pound-force as a unit of force only in somewhat specialized contexts.
At some point in the relatively recent past, someone (not sure who) decided that we needed to have 2 separate words for mass vs. force, and we should keep the Latin word for mass and use the Germanic word to mean force.
Now pedantic people are constantly insisting that using the standard English word weight to mean mass is "wrong".
Actually in the past "weight" or the Latin "pondus" (=> pound) always referred correctly to what is now named "mass".
When someone mentioned "weight" just in a qualitative way, as a burden, they might have thought at the force that presses someone down, but whenever they referred to weight in a quantitative way, they referred to the weight as measured with a weighing scale, which gives the ratio between the mass of the weighed object and the mass of a standard weight, independently of the local acceleration of gravity.
Methods that measure the force of gravity and then the mass is computed from the measured force, i.e. with the force measured either mechanically with springs or electrically, have appeared only very recently.
The distinction between force of weight and mass became important only since Newton, who used "quantity of matter" for what was renamed later to the more convenient shorter word "mass".
Perhaps it would have been better to retain the traditional words like weight and its correspondents in all other languages with the meaning of "mass", because this meaning has been used during more than 5 millennia and use a new word, e.g. gravitational force, for the force of weight, because we need to speak about this force much more seldom than about the mass of something.
> Actually in the past "weight" [...] always referred correctly to what is now named "mass".
That’s the same thing I just said. Why add “actually” in front? Yes, weight was historically measured with balance scales.
I guess I should have been clearer that the term “mass” as used in physics only dates from 3 centuries ago (from Newton), and did not historically mean weight in Latin. (Mass comes from Latin via French for lump of dough.)
You are right, I have misunderstood what you have said, because it indeed looked like if "mass" would have been some traditional word having anything to do in any language with what are now called "weight" and "mass" instead of a recent post-Newton word choice for naming one of the 2 quantities, while keeping the old names for the other.
I still think that the choice of which of the 2 should get a new name was bad, because the traditional quantitative meaning almost always referred to what is now called "mass"(with extremely few exceptions such when somebody would be described as so strong as to be able to lift a certain weight).
Go to any supermarket in a country that uses the metric system, potatoes will be sold by the kilogram - it's the natural way to phrase this outside of America.
In a physics context the definition of kilogram might be specifically mass, with newtons referring to weight/force. But words can have different meanings outside of technical contexts.
If you go to a metric country, and ask someone how much they "weigh", approximately zero people will say "x newtons", they will say "x kilograms" (or "x pounds" still in a lot of commonwealth countries if we're being pedantic).