For paid translations, English likes to charge by the word, whereas Japanese charges by the character. The rule of thumb for conversion is 2 JP characters --> 1 English word i.e. translating a 1000 character JP document you'll expect about 500 EN words at the end.
何でこんなに暑いの今日?
Where in the US are you from?
出身は米国の何処ですか?
Japanese sentences are usually shorter than the english translation.