It was probably an ill-constructed phrase, yes. I was trying to convey something like "there exists, shared by a large number of people (although not all), a definition of the word "prayer", such that it is functional, objectively meaningful
, deep, well-understood and consensus-based, which is deeper than the previously suggested definition, and which makes more sense in the context in which it was used". I don't know how to put that into clean words without inviting a squabble.