Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

>it's not very fun

Sorry to hear that other people's lives get in the way of your idea of 'fun'.




This is just a linguistic misunderstanding. "Det er ikke så moro" in Norwegian literally translates to "it's not so fun", but normally translates closer to "it's not pleasant/convenient" in meaning.

When you're not a native English speaker, it's very common to have subtle differences in intent lost in translation due to different ideomatic expressions. It's a good idea to be charitable (or ask for clarification) wrt. the perceived intent of the speaker, especially when they're from a different culture.


It's not always easy to keep track of the idioms in different languages!

In this case you can also translate it to an American idiom: It's a pain in the ass :)


Huh? Well, could you provide an example of your idea of having 'fun' while in a car?


What he wrote was: "Not impossible but it's not very fun and the speed limits are very low."

What he meant was: "Not impossible but it's a pain in the ass and the speed limits are very low."

Nothing to do with fun, in the English sense of the word.


I don't think this was a complaint from OP. But instead an explanation of what makes them park and go to public transport. Which they go on to say is a good thing.


Yes, exactly :)




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: