> the romanized names could be ambiguous as to what is the first name; for example: 江劉鋒 JIANG Liufeng (where both Jiang and Liu could be potential Chinese surnames)
On the other hand, it'd be pretty hard for the surname to occur in the middle of the name, where you have the 刘.
On the Uber app, they only provide the given name and not the full surname. I mistakenly thought my driver was surnamed LIU, when his actual surname is JIANG. Just pointing an anecdote when I was in Taiwan
If you only hear it spoken, or you don't understand the naming convention and start making guesses about what you think is going on. People in countries where middle names are normal also tend to make the assume that one of the syllables is a middle name.
On the other hand, it'd be pretty hard for the surname to occur in the middle of the name, where you have the 刘.