Mx Armamut is perhaps not a native English speaker. Let us suppose that the first part of the sentence is a statement, and the second part is the rationale - then, by way of conjunction, a native speaker would probably choose something like "because", or similar.
I expect there are languages where a word that translates neatly into "while" would be most appropriate, while actually meaning something more like "because". It's been a while since the last time I had to speak any foreign, but I remember stuff like this being very common - a large part of the reason I refuse to do it any more.
I’d say ‘while’ is perfectly fine for a native speaker in place of ‘because’. You could leave ‘while’ out of the sentence, the comma alone implies ‘because’. The reason for the statement is implied by the two clauses sitting side by side, many connective words would do equally well, right? The only thing that suggests a non-native speaker to me is ‘respect to’, which is still sometimes correct. Respect to charitable interpretations, and respect to multi-lingual people.
Yes =) both @tom_ and @mattigames are right. I'm not a native English speaker, pardon my English usage. What I mean is, this guys achivement shows his self-motivation, dedication and knowledge level at a relatively younger age. (Maybe for some, he is old enough.)