I originally found the quote in a computer science book, and it interested me enough to seek out The Rubiyat to read. The version I found (online I believe) was actually a translation of several different versions of the work I believe? I'm not sure who the translator was. The quote in particular was only present in one of the 'versions' of the work. I imagine translating poetry, of all things, would be tremendously difficult, but as I don't know many other languages I had to take what I could get. Regardless of source, I think the quote is very insightful and stupendously relevant in todays world that seeks to reduce all people to an easily manipulable optimized factor in a rigid system. Viewing those systems as a game to optimize in turn seems the only rational course.
Great quote. But you probably know, that the English translation is more inspired by Omar, and much of what you enjoyed was the work of FitzGerald.
https://www.telegraph.co.uk/culture/books/bookreviews/516526...
Full Quote:
“But leave the Wise to wrangle, and with me
The Quarrel of the Universe let be:
And, in some corner of the Hubbub couch'd,
Make Game of that which makes as much of Thee.”