Hacker News
new
|
past
|
comments
|
ask
|
show
|
jobs
|
submit
login
chrisseaton
on Aug 7, 2022
|
parent
|
context
|
favorite
| on:
Fake IMDB credits
Is ‘to backstage’ a verb?
wyldfire
on Aug 7, 2022
|
next
[–]
You should read this like "man fools { security-to-the-backstage }" not "man fools { security } in order to
backstage
".
chrisseaton
on Aug 7, 2022
|
parent
|
next
[–]
But in British English ‘security to backstage’ would usually be ‘security for backstage’ or ‘backstage security’.
wyldfire
on Aug 7, 2022
|
root
|
parent
|
next
[–]
I think that US English writers/readers would also find the latter the most common term for that noun phrase. I think the most likely explanation is that the writer+editor(s) did not choose the words well to describe the situation.
mpclark
on Aug 7, 2022
|
root
|
parent
|
prev
|
next
[–]
This is a headline, not British English ;)
pigtailgirl
on Aug 7, 2022
|
prev
|
next
[–]
-- Well you're from Cheshire - and that's the DailyMail - so you tell us! =) --
PebblesRox
on Aug 8, 2022
|
prev
|
next
[–]
Maybe it was supposed to read “to get backstage” but someone left out the “get”.
aaaaaaaaaaab
on Aug 7, 2022
|
prev
|
next
[–]
security to backstage = the security personnel protecting the entry to the backstage area
fsckboy
on Aug 7, 2022
|
prev
[–]
in English it's relatively common to verbify. If you figure out a reliable way to get backstage, you can thereafter backstage whenever you want.
markrages
on Aug 8, 2022
|
parent
[–]
"Verbing weirds language."
fsckboy
on Aug 9, 2022
|
root
|
parent
[–]
fwiw, the definition of verbing mentions verbing nouns specifically. You weirdoed the usage.
Guidelines
|
FAQ
|
Lists
|
API
|
Security
|
Legal
|
Apply to YC
|
Contact
Search: